«Божественная комедия» в цитатах и афоризмах
По сюжету «Божественной комедии» сам Данте отправляется в путешествие по загробному миру. Сначала, вместе с Вергилием он проходит через Ад, где воочию наблюдает муки испытываемые грешниками, потом проходит через Чистилище, и наконец оказывается в Раю, где встречает свою возлюбленную Беатриче.
Произведение Данте содержит множество аллегорий и тайн, о чем вы можете прочесть в отдельной статье «Божественная комедия» Данте. О чем писал поэт, а сейчас, мы предлагаем вам ознакомиться с подборкой лучших цитат и афоризмов из легендарной поэмы. Для сохранения смысла все цитаты приведены по порядку.
Перевод М. Лозинского
Часть первая - Ад. Песнь первая.
Встреча с Вергилием в лесуЗемную жизнь пройдя до половины*,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
*Первые строки «Божественной комедии». Серединой человеческой жизни, вершиной ее дуги, Данте считает тридцатипятилетний возраст. Его он достиг в 1300 г. и к этому году приурочивает свое путешествие в загробный мир. Такая хронология позволяет поэту прибегать к приему «предсказания» событий, совершившихся позже этой даты.
Я увидал, едва глаза возвел,
Что свет планеты, всюду путеводной*,
Уже на плечи горные сошел.
Что свет планеты, всюду путеводной*,
Уже на плечи горные сошел.
*Согласно Птолемеевой системе мироздания, которой придерживается Данте, Солнце было одной из планет, вращающихся вокруг неподвижной земли.
«Так ты Вергилий*, ты родник бездонный,
Откуда песни миру потекли?
Откуда песни миру потекли?
*Вергилий — древнегреческий поэт, проводник Данте в загробном мире посланный его возлюбленной Беатриче
Песнь вторая
Сомнения Данте — Ответ ВергилияДень уходил, и неба воздух темный
Земные твари уводил ко сну
От их трудов; лишь я один, бездомный,
Приготовлялся выдержать войну
Земные твари уводил ко сну
От их трудов; лишь я один, бездомный,
Приготовлялся выдержать войну
И папский посох ныне правит светом.
Я не апостол Павел, не Эней,
Я не достоин ни в малейшей мере.
Я не достоин ни в малейшей мере.
Нельзя, чтоб страх повелевал уму;
Иначе мы отходим от свершений,
Как зверь, когда мерещится ему.
Иначе мы отходим от свершений,
Как зверь, когда мерещится ему.
Тебе служить — такое утешенье,
Что я, свершив, заслуги не приму
Что я, свершив, заслуги не приму
Бояться должно лишь того, в чем вред
Для ближнего таится сокровенный;
Иного, что страшило бы, и нет.
Для ближнего таится сокровенный;
Иного, что страшило бы, и нет.
Песнь третья
Врата Ада — Ничтожные — Ахерон — Челн ХаронаБыл правдою мой зодчий вдохновлен
Здесь нужно, чтоб душа была тверда;
Здесь страх не должен подавать совета.
Здесь страх не должен подавать совета.
Обрывки всех наречий, ропот дикий,
Слова, в которых боль, и гнев, и страх,
Плесканье рук, и жалобы, и всклики
Сливались в гул, без времени, в веках
Слова, в которых боль, и гнев, и страх,
Плесканье рук, и жалобы, и всклики
Сливались в гул, без времени, в веках
Их свергло небо, не терпя пятна;
И пропасть Ада их не принимает.
И пропасть Ада их не принимает.
Забудьте небо, встретившись со мною!
Того хотят — там, где исполнить властны
Так сев Адама, на беду рожденный,
Кидался вниз, один, — за ним другой,
Подобно птице, в сети приманенной
Кидался вниз, один, — за ним другой,
Подобно птице, в сети приманенной
Песнь четвертая
Круг первый (Лимб) — Некрещеные младенцы и добродетельные нехристианеКак я пойду, когда вождем и другом
Владеет страх, и мне опоры нет?
Владеет страх, и мне опоры нет?
Он говорил, но шаг наш не затих,
И мы все время шли великой чащей,
Я разумею — чащей душ людских.
И мы все время шли великой чащей,
Я разумею — чащей душ людских.
Здесь тот, кто мир случайным полагает,
Философ знаменитый Демокрит;
Здесь Диоген, Фалес с Анаксагором,
Зенон, и Эмпедокл, и Гераклит;
Философ знаменитый Демокрит;
Здесь Диоген, Фалес с Анаксагором,
Песнь пятая
Круг второй — Минос — СладострастникиТого хотят — там, где исполнить властны
То, что хотят. И речи прекрати
То, что хотят. И речи прекрати
Она вдалась в такой разврат великий,
Что вольность всем была разрешена,
Дабы народ не осуждал владыки.
Что вольность всем была разрешена,
Дабы народ не осуждал владыки.
Любовь сжигает нежные сердца,
И он пленился телом несравнимым,
Погубленным так страшно в час конца.
И он пленился телом несравнимым,
Погубленным так страшно в час конца.
Любовь, любить велящая любимым
Над книгой взоры встретились не раз,
И мы бледнели с тайным содроганьем;
Но дальше повесть победила нас.
И мы бледнели с тайным содроганьем;
Но дальше повесть победила нас.
Песнь шестая
Круг третий — Цербер — ЧревоугодникиКак пес, который с лаем ждал куска,
Смолкает, в кость вгрызаясь с жадной силой,
И занят только тем, что жрет пока
Смолкает, в кость вгрызаясь с жадной силой,
И занят только тем, что жрет пока
Так смолк и демон Цербер грязнорылый,
Чей лай настолько душам омерзел,
Что глухота казалась бы им милой.
Чей лай настолько душам омерзел,
Что глухота казалась бы им милой.
Ты вид столь жалостный являешь,
Что кажешься чужим в глазах моих
И вряд ли мне кого напоминаешь.
Что кажешься чужим в глазах моих
И вряд ли мне кого напоминаешь.
Гордыня, зависть, алчность — вот в сердцах
Три жгучих искры, что вовек не дремлют
Три жгучих искры, что вовек не дремлют
Чем природа совершенней в сущем,
Тем слаще нега в нем, и боль больней.
Тем слаще нега в нем, и боль больней.
Песнь седьмая
Круг четвертый — Плутос — Скупцы и расточители — Круг пятый — Стигийское болото — ГневныеСгинь в клокотаньи собственной утробы!
Здесь встретишь папу, встретишь кардинала,
Не превзойденных ни одним скупцом
Не превзойденных ни одним скупцом
На них такая грязь от жизни гадкой,
Что разуму обличье их темно.
Что разуму обличье их темно.
Те — сжав кулак, а эти — с плешью гладкой*.
*С плешью гладкой — по итальянской поговорке, «промотались до последнего волоса»
Они дрались, не только в две руки,
Но головой, и грудью, и ногами,
Друг друга норовя изгрызть в клочки.
Но головой, и грудью, и ногами,
Друг друга норовя изгрызть в клочки.
Песнь восьмая
Круг пятый (окончание) — Флегий — Город ДитАга, попалась, грешная душа!
Как свиньи, влезут в этот мутный сток
И по себе ужасный срам оставят!
И по себе ужасный срам оставят!
Не бойся; нашего пути
Отнять нельзя; таков его нам давший.
Остался я, и в голове моей
И «да», и «нет» творили спор жестокий.
И «да», и «нет» творили спор жестокий.
Песнь девятая
У ворот Дита — Фурии — Посол небес — Круг шестой — ЕретикиИ всякий наставленье да поймет,
Сокрытое под странными стихами!
Сокрытое под странными стихами!
Такой, как если ветер всемогущий,
Враждующими воздухами взвит,
Преград не зная, сокрушает пущи,
Ломает ветви, рушит их и мчит;
Вздымая прах, идет неудержимо,
И зверь и пастырь от него бежит.
Враждующими воздухами взвит,
Преград не зная, сокрушает пущи,
Ломает ветви, рушит их и мчит;
Вздымая прах, идет неудержимо,
И зверь и пастырь от него бежит.
К чему бороться с волей выше вас,
Которая идет стопою твердой
И ваши беды множила не раз?
Которая идет стопою твердой
И ваши беды множила не раз?
Песнь десятая
Круг шестой (продолжение)Больнее мне, чем ложе мук моих.
Зачем без снисхожденья
Законы ваши всех моих клеймят?
Законы ваши всех моих клеймят?
Пред вами разомкнуты
Сокрытые в грядущем времена,
А в настоящем взор ваш полон смуты
Сокрытые в грядущем времена,
А в настоящем взор ваш полон смуты
Нам только даль отчетливо видна, —
Он отвечал, — как дальнозорким людям;
Лишь эта ясность нам Вождем дана.
Он отвечал, — как дальнозорким людям;
Лишь эта ясность нам Вождем дана.
Едва замкнется дверь времен грядущих*,
Умрет все знанье, свойственное нам
Умрет все знанье, свойственное нам
*То есть: «Когда наступит Страшный суд и время сменится вечностью».
Песнь одиннадцатая
Круг шестой (окончание)Обман и сила — вот орудья злых.
Обман, порок, лишь человеку сродный
Обман, который всем сердцам знаком,
Приносит вред и тем, кто доверяет,
И тем, кто не доверился ни в чем.
Приносит вред и тем, кто доверяет,
И тем, кто не доверился ни в чем.
О свет, которым зорок близорукий,
Ты учишь так, что я готов любить
Неведенье не менее науки.
Ты учишь так, что я готов любить
Неведенье не менее науки.
Искусство смертных следует природе,
Как ученик ее, за пядью пядь;
Оно есть божий внук, в известном роде.
Как ученик ее, за пядью пядь;
Оно есть божий внук, в известном роде.
Песнь двенадцатая
Круг седьмой — Минотавр — Первый пояс — Флегетон — Насильники над ближним и над его достояниемЗавидев нас, он сам себя терзать
Зубами начал в злобе бестолковой.
Зубами начал в злобе бестолковой.
Песнь тринадцатая
Круг седьмой — Второй пояс — Насильники над собою и над своим достояниемИ к душам гадов было бы грешно
Выказывать так мало сожаленья
Выказывать так мало сожаленья
И правый стал перед собой неправ.
Пусть честь мою излечит от извета,
Которым зависть ранила меня!
Которым зависть ранила меня!
Когда душа, ожесточась, порвет
Самоуправно оболочку тела,
Минос ее в седьмую бездну шлет.
Самоуправно оболочку тела,
Минос ее в седьмую бездну шлет.
Песнь четырнадцатая
Круг седьмой — Третий пояс — Насильники над божествомКаким я жил, таким и в смерти буду!
Ты сам себя, в неистовстве великом,
Казнишь жесточе всякого суда
Ты сам себя, в неистовстве великом,
Казнишь жесточе всякого суда
Вся эта впадина кругла*;
Хотя и шел ты многими тропами
Все влево, опускаясь в глубь жерла,
Но полный круг еще не пройден нами
Хотя и шел ты многими тропами
Все влево, опускаясь в глубь жерла,
Но полный круг еще не пройден нами
*Воронкообразная пропасть Ада, где поэты, спускаясь с уступа на уступ, проходят по каждому из них часть пути, двигаясь всё влево, пока не опишут полный круг.
Песнь пятнадцатая
Круг седьмой — Третий пояс (продолжение) — Насильники над естеством (содомиты)В долине заблудился я одной,
Не завершив мои земные лета.
Не завершив мои земные лета.
Разумно слышит тот, кто примечает
Песнь шестнадцатая
Круг седьмой — Третий пояс (продолжение) — Насильники над естеством (содомиты)Постой! Мы по одежде признаем,
Что ты пришел из города порока!
Что ты пришел из города порока!
Скажи: любовь к добру и к честным нравам
Еще живет ли в городе у нас,
Иль разбрелась давно по всем заставам?
Еще живет ли в городе у нас,
Иль разбрелась давно по всем заставам?
Ты предалась беспутству и гордыне,
Пришельцев и наживу обласкав,
Флоренция, тоскующая ныне!
Пришельцев и наживу обласкав,
Флоренция, тоскующая ныне!
Счастливец ты, дарящий правду свету!
Мы истину, похожую на ложь,
Должны хранить сомкнутыми устами,
Иначе срам безвинно наживешь
Должны хранить сомкнутыми устами,
Иначе срам безвинно наживешь