Хамид Исмайлов

Материал из WIKI Истограф
Хамид Исмайлов

Хамид Исмайлов (в некоторых переводах Хамид Исмаилов, узб. Hamid Ismoilov / Ҳамид Исмоилов / Абдулҳамид Исмоил, родился 5 мая 1954 года в Токмаке, Кыргызстан) — узбекский журналист и писатель, который в 1994 году был вынужден эмигрировать из Узбекистана в Великобританию, где, последующие 25 лет являлся журналистом Всемирной службы BBC. На родине, в Узбекистане, его произведения запрещены.

Проживая в Лондоне публиковал романы, стихи, научные работы (в частности, книгу "Очерки узбекского сознания", совместно с С.Шаркиевым, 1996).

Автор проекта «Собрание утонченных».

Книги Исмайлова изданы на узбекском, русском, английском, французском, немецком и турецком языках. Роман «Железная дорога», написанный еще до отъезда из Узбекистана, был переведен на английский язык Робертом Чандлером и опубликован в 2006 году.

Хамид Исмаилов владеет английским, русским, французским языками и языками народов Центральной Азии. Он является автором нескольких книг стихов, романов «Собрание утонченных», «Железная дорога» (первый роман Исмаилова переведенный на английский язык), «Дорога к смерти больше чем смерть» и «Пляски бесов». Последний был удостоен в 2019 году премии Европейского банка реконструкции и развития. Публикации в журналах «Знамя», «Дружба народов», «Новый мир», альманахе «Малый шелковый путь». Некоторое время писал под псевдонимом Алтаэр Магди. Книги Исмайлова переведены на десятки языков мира.

С 1994 года живет в Лондоне.

Хамид Исмайлов на вручении награды за свободу выражения мнений 2018

Биография

Родился 5 мая 1954 года в г. Токмаке (Кыргызстан). В 1974 году Исмайлов окончил Багратионовское военное училище связи и позднее несколько факультетов Ташкентского университета (биология, право, менеджмент).

В конце 1980-х годов он создал художественную литературную группу «Конференция рафинированного», состоящую из успешно опубликованных и признанных гетеронимов поэтов, философов, литературоведов, писателей и переводчиков[1].

В начале 1990-х годов Исмаилов сотрудничал с французским композитором Мишелем Карским в создании нескольких музыкальных произведений, таких как «Вавилонский эклатир» или «Песочные часы / Le pas dernier».

30 апреля 2010 года BBC объявила о назначении Исмайлова на должность писателя-резидента Всемирной службы BBC на два года. Блог был запущен 10 мая 2010 года. 31 декабря 2014 года Хамид Исмайлов объявил в своих аккаунтах в Facebook и Twitter, что он прекращает свое пребывание в должности, которое длилось 4,5 года. В июне 2012 года Исмаилов представлял Узбекистан на Поэтическом Парнасе в Лондоне.

В 2017 году прилетел в Узбекистан, но был задержан в аэропорту и выдворен.

В 2019 стал лауреатом премии ЕБРР. 30 апреля 2019 года, после 25 лет службы, он покинул BBC.

В июле 2020 года британская газета The Guardian включила роман Исмаилова «Мбобо» (The Underground) в свой список «десяти лучших романов, действие в которых происходит в России».

Изгнание из Узбекистана

Хамид бежал из Узбекистана в 1994 году после того, как против него было возбуждено уголовное дело. Власти заявили, что Исмаилов пытался свергнуть правительство. Его работы до сих пор запрещены в стране.

Произведения

Исмайлов издал десятки книг на узбекском, русском, французском, немецком, турецком и других языках. Среди них сборники стихов: «Сад» (1987), «Пустыня» (1988); визуальной поэзии: «Post Faustum» (1990), «Книга Отсутствия» (1992); романы «Собрание Утончённых» (1988), «Яркий бродяга» (1993), «Хай-ибн-Якзан» (2001), «Заложник небесных турков» (2003), «Дорога к смерти больше, чем смерть») (2005), «Пляски бесов» (2018) и многие другие. Переводил русскую и западную классику на узбекский язык, а узбекскую и персидскую классику — на русский и некоторые западные языки.

Два поэтических сборника ("Сад", 1987; "Пустыня", 1990) вышли в Ташкенте, несколько экспериментальных книг (визуальная поэзия, found poetry, бук-арт) - в начале 90-х гг. в Москве.

Обложка англоязычного издания романа «Железная дорога» (The Railway) узбекского писателя Хамида Исмайлова

Роман Исмайлова «Железная дорога», написанный до его отъезда из Узбекистана, был первой его книгой, переведенной на английский (пер. Роберт Чендлер, и была опубликована в 2006 году. Перевод получил призы AATSEL и «Rossica»). Русское издание было опубликовано в Москве в 1997 году под псевдонимом Алтаэр Магди. Другой роман «Дорога к смерти больше чем смерть» (в английском переводе Эндрю Бромфилда «Поэт и бин Ладен»), был опубликован в сентябре 2012 года. Также на английском был опубликован его триптих романов: «Мбобо» (The Underground), «Поиск души в Гугле» и «Павшие жизнью храбрых». Книга «Вундеркинд Ержан» (в английском переводе Эндрю Бромфилда 'The Dead Lake' — «Мертвое озеро») была опубликована издательством Peirene Press в начале 2014 года. Роман «Пляска бесов» — «The Devils' Dance» был опубликован издательством Tilted Axis Press в 2018 году.

  1. Korchagin, Kirill (2017). "When We Replace Our World …". Russian Studies in Literature. 53 (3–4): 205–232. doi:10.1080/10611975.2017.1416533.