Цитаты
Афоризмы и крылатые фразы из комедии «Горе от ума»
30-10-2020, 00:04

«Служить бы рад»… Цитаты из комедии «Горе от ума»

Написанной в легком афористичном стиле комедийной пьесе Александра Грибоедова «Горе от ума» было суждено разойтись на цитаты, о чем писал еще Александр Пушкин в письме к Бестужеву, после чтения рукописи комедии привезенным Пущиным в 1825 году: «О стихах я не говорю: половина — должны войти в пословицу».

Цитаты из комедии «Горе от ума» Грибоедова


Самые известные цитаты из произведения

Счастливые часов не наблюдают.
— София

Служить бы рад, прислуживаться тошно.
— Чацкий

Ах! злые языки страшнее пистолета.
— Молчалин

Чины людьми даются,
А люди могут обмануться.
— Чацкий

А судьи кто?
— Чацкий

Не надобно иного образца,
Когда в глазах пример отца.
— Фамусов

Мне в петлю лезть, а ей смешно.
 — Чацкий

И дым Отечества нам сладок и приятен.
— Чацкий

Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.
— Лиза

Читай не так, как пономарь
А с чувством, с толком, с расстановкой.
— Фамусов, слуге Петрушке

Блажен, кто верует, - тепло ему на свете!
 — Чацкий

Подписано, так с плеч долой.
— Фамусов

Друг. Нельзя ли для прогулок
Подальше выбрать закоулок.
— Фамусов

Случалось ли, чтоб вы смеясь? или в печали?
Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?
— София

Дома новы, но предрассудки стары.
— Чацкий

Ну вот! великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье — вот чума, ученость — вот причина
 — Фамусов

 Там хорошо, где нас нет
 — Чацкий

Цитаты Чацкого

Чацкий. Художник Н. Кузьмин
Александр Андреевич Чацкий — главный герой комедии «Горе от ума»; не удивительно, что большинство фраз ставших крылатыми А.С. Грибоедов вложил именно в его уста.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Чины людьми даются,
А люди могут обмануться.

А судьи кто?

Мне в петлю лезть, а ей смешно.

Там хорошо, где нас нет

Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.

Хотел объехать целый свет,
И не объехал сотой доли.

Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским.

Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже.

И точно, начал свет глупеть

Свежо преданье, а верится с трудом

И дым Отечества нам сладок и приятен.

Несчастные! должны ль упреки несть
От подражательниц модисткам?
За то, что смели предпочесть
Оригиналы спискам.

Лицом и голосом герой...

Я езжу к женщинам, да только не за этим.

Нельзя ли пожалеть об ком-нибудь другом?
И похвалы мне ваши досаждают.

Когда в делах — я от веселий прячусь,
Когда дурачиться — дурачусь,
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников, я не из их числа.

Блажен, кто верует, - тепло ему на свете!

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!...
Карету мне, карету.

Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали.

А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных.

Я странен, а не странен кто ж?
Тот, кто на всех глупцов похож;

Из огня тот выйдет невредим,
Кто с вами день пробыть успеет,
Подышит воздухом одним,
И в нем рассудок уцелеет.

Быть может, качеств ваших тьму,
Любуясь им, вы придали ему.

Молчалины блаженствуют на свете.

Но чтоб иметь детей,
Кому ума недоставало?

Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?


Фамусов

Фамусов

Павел Афанасьевич Фамусов — богатый помещик, природный консерватор, чинопочитатель, опора стабильного общества. Вдовец; воспитывает дочь Софью. Сторонник старинного уклада жизни.

Что говорит! И говорит как пишет!

Не надобно иного образца,
Когда в глазах пример отца.

Читай не так, как пономарь
А с чувством, с толком, с расстановкой.

Подписано, так с плеч долой.

Упал он больно, встал здорово.

Три года не писал двух слов!
И грянул вдруг как с облаков.

Просил я помолчать, не велика услуга...

Друг. Нельзя ли для прогулок
Подальше выбрать закоулок.

Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.

И знать вас не хочу, разврата не терплю.

Ба! знакомые всё лица!

Ну вот! великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье — вот чума, ученость — вот причина

Давно полковники, а служите недавно.

Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.

Бывают странны сны, а наяву страннее

Нельзя не пожалеть, что с эдаким умом...

В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,
Там будешь горе горевать,
За пяльцами сидеть, за святцами зевать.

Что за комиссия, Создатель,
Быть взрослой дочери отцом.

Вот то-то, все вы гордецы!
Спросили бы, как делали отцы?

К военным людям так и льнут.
А потому, что патриотки.

А всё Кузнецкий мост, и вечные французы,
Оттуда моды к нам, и авторы, и музы.


София

Софья Павловна Фамусова

Софья Павловна — дочь Фамусова. Воспитана и образована в лучших традициях дворянского общества Москвы. Является главной действующей силой в пьесе, и сюжет развивается в основном ее действиями.

Случалось ли, чтоб вы смеясь? или в печали?
Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?

Счастливые часов не наблюдают.

Вот нехотя с ума свела.

Благодарю вас за билет,
А за старанье вдвое.

Он в доме здесь живет, великая напасть!
Шел в комнату, попал в другую.

Он слова умного не выговорил сроду, -
Мне все равно, что за него, что в воду.

Лиза

Горничная Софии. Ветреная и упрямая особа. Покрывает свою госпожу Софью. В комедии Грибоедова она средство, с помощью которого несколько персонажей раскрывают свои низменные желания и раскрывают истины, яростно охраняемые на публике.

Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.

Грех не беда, молва не хороша.

Улыбочка и пара слов,
И кто влюблен — на все готов.

Не спи, покудова не скатишься со стула.

Ну! люди в здешней стороне!
Она к нему, а он ко мне

Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?

Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!


Молчалин

Молчалин

Секретарь Фамусова, живущий в его доме. Родился в бедной семье, мечтает попасть в «высшее» общество. Имеет романтические отношения с дочерью Фамусова не испытывая к ней чувств. Откровенен только со служанкой Лизой, которой оказывает настойчивые знаки внимания.

Ах! злые языки страшнее пистолета.

В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь.

Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья -
Хозяину, где доведется жить,
Начальнику, с кем буду я служить,
Слуге его, который чистит платья,
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была.



Платон Михайлович Горич

Приятель Чацкого. Дворянин, офицер в отставке. На военной службе проявлял себя как храбрый и талантливый офицер, но после отставки ведет спокойную и ленивую жизнь. Женат на молодой женщине котрая его излишне опекает, от чего он чувствует себя несчастным.

Я правду об тебе порасскажу такую,
Что хуже всякой лжи. Вот, брат, рекомендую.

При нем остерегись: переносить горазд,
И в карты не садись: продаст.

Как эдаких людей учтивее зовут?
Нежнее? — человек он светский,
Отъявленный мошенник, плут:
Антон Антоныч Загорецкий.


Хлестова

Хлёстова

Свояченица Фамусова, зловредная одинокая старуха. Типичная барыня екатерининского века. Главное для неё - знатность и богатство человека. Единственная из всего женского московского общества, она не преклоняется перед всем иностранным.

Все врут календари.

Нет! Триста! - уж чужих имений мне не знать.

И впрямь с ума сойдешь от этих, от одних,
От пансионов, школ, лицеев, как бишь их,
Да от ланкарточных взаимных обучений.


Скалозуб

Полковник Скалозуб Сергей Сергеевич — регулярный гость в доме Фамусова. Не слишком умный человек, состоятельный холостяк, еще не старый. Быстро растет в чинах и мечтает о карьере генерала.

Довольно счастлив я в товарищах моих,
Вакансии как раз открыты;
То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты.

Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.


Загорецкий

Светский человек, завсегдатай балов и званых вечеров. Плутует в картах, распространяет сплетни, но умеет услужить нужным людям.

Хотя животные, а все-таки цари.

В горах изранен в лоб, сошёл с ума от раны.

Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы.